한반도 종전 평화

APPEAL ACTION ABOUT
KO JP

[Deutsch] Erklärung zum Frieden auf der koreanischen Halbinsel

identity-04.jpg 177 KB

Erklärung zum Frieden auf der koreanischen Halbinsel 

  • Beenden wir den Koreakrieg und lasst uns einen Friedensvertrag unterzeichnen.
  • Schaffen wir eine koreanische Halbinsel und eine Welt, in der es weder Atomwaffen noch nukleare Bedrohung gibt.
  • Lösen wir den Konflikt durch Dialog und Kooperation, statt durch Sanktionen und Druckausübung.
  • Lasst uns aus dem Teufelskreis des Waffenwettbewerbs kommen und in die Sicherheit der Bürger und der Umwelt investieren.

Es ist Zeit, den Krieg zu beenden.

Die Freude der Befreiung aus der japanischen Besatzung war kurz. Die koreanische Halbinsel erlebte eine Tragödie des Kalten Kriegs und die Teilung des Landes. Dieser Krieg, der Millionen von Menschenleben kostete und Schmerzen an mehr als 10 Millionen getrennten Familien hinterließ, ist noch nicht beendet. Die koreanische Halbinsel befindet sich seit 1953 immernoch in Waffenstillstand. Sowohl Einwohner der koreanischen Halbinsel als auch Koreaner in der Diaspora weltweit litten jahrzehntelang unter der politischen und militärischen Konfrontation des Kalten Krieges und der feindliche Beziehung. Nun muss diesem Schmerzen ein Ende gesetzt werden.

Wir dürfen nicht zurück in die Zeit, in der Feindschaft und Angst dominierten.

1991, nach dem Ende des Kalten Krieges, einigten sich Süd- und Nordkorea auf gegenseitigen Respekt und Nichtangriff. Im Jahr 2000 fand das erste Gipfeltreffen zwischen den beiden Koreas statt, das ein neues Zeitalter des Austausches und der Kooperation eröffnete. 2018 fand das allererste DPRK-US Gipfeltreffen statt. Da jedoch der Krieg offiziell noch nicht beendet ist, wendet sich das Vertrauen schnell zu Misstrauen und zum Spannungverhältnis. Dieser Kreislauf hat sich in den letzten 30 Jahren immer wiederholt. Die traurige Realität ist, dass Abkommen, auf die man sich schwierig geeinigt hat, nicht eingehalten werden und der Weg zum Frieden sogar gesperrt wird. Die Geschichte hat bezeugt, dass Maßnahmen, die darauf zielen, eine Seite zu diskreditieren und zum Nachgeben zu zwingen, den Konflikt auf der koreanischen Halbinsel nur noch verschärft haben.

Unter der instabilen Lage des Waffenstillstands, hat die koreanische Halbinsel stets unter der Bedrohung durch einen Atomkrieg gelitten und den weltweiten Rüstungswettbewerb und die Verbreitung von Atomwaffen beschleunigt. Ohne das offizielle Ende des Krieges, kann eine Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel nicht erreicht werden. Wir fordern die betroffenen Regierungen dazu auf, ehrliche und verantwortungsvolle Maßnahmen zu ergreifen.

Lasst uns die koreanische Halbinsel, die einst Symbol des Konflikts und der Konfrontation war, zusammen mit Menschen auf der ganzen Welt, zu einem Ort des Friedens und der Koexistenz verwandeln.

Wir stellen uns eine Zukunft vor, in der Menschen auf der koreanischen Halbinsel, in Ostasien und der ganzen Welt kooperieren und friedlich zusammenleben. Wir hoffen, dass unsere Ressourcen für das Glück und die Sicherheit der Bürger, für eine nachhaltige Umwelt und eine Gesellschaft ohne Diskriminierung genutzt werden, statt für Kriegsvorbereitung. Nun lasst uns mit unseren eigenen Händen den Krieg beenden und eine Zukunft gestalten, die in den vergangenen 70 Jahren nicht erreicht werden konnte. Lasst unsere Stimmen laut werden, damit sich unser sehnlicher Wunsch für Frieden auf der ganzen Welt ausbreitet.

+ Die gesammelten Unterschriften werden an die UN und die Regierungen, die an dem Koreakrieg beteiligt waren, inklusive der Republik Korea, Demokratischen Volksrepublik Korea, den Vereinigten Staaten und der Volksrepublik China überreicht.

>> Download Deutsch signature sheet here 

Translated by 장애린
2020-09-03 00:00

Please fill in requierd fields.

This site is protected by reCAPTCHA and
the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.